WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:04.650
The Time of Greed 2: Deucalion
00:00:04.650 --> 00:00:08.360
Zeus returned to Olympus.
00:00:08.360 --> 00:00:12.430
He pondered the bedlam below.
00:00:12.430 --> 00:00:17.880
Fire? No: too fickle.
00:00:17.880 --> 00:00:25.180
One wind-borne leaf could turn Olympus into a pyre.
00:00:25.180 --> 00:00:32.080
Flood? Yes: flood.
00:00:32.080 --> 00:00:36.220
He called his brother, the king of the tumbling wave, Poseidon.
00:00:36.220 --> 00:00:41.720
The sea-god donned a helmet of black cloud, wrapped himself in a billowing cloak,
00:00:41.720 --> 00:00:45.230
lifted his trident and struck the earth.
00:00:45.230 --> 00:00:49.980
The sky vomited, the world cracked and broke open.
00:00:49.980 --> 00:00:54.720
Every hidden spring burst forth, leapt to the light.
00:00:54.720 --> 00:01:00.870
Heaving walls of water crashed into city and town and village.
00:01:00.870 --> 00:01:04.550
Roads became rivers, fields became lakes.
00:01:04.550 --> 00:01:09.900
Any home that was not swept away was submerged in silence.
00:01:09.900 --> 00:01:12.040
The people tried to run – but where?
00:01:12.040 --> 00:01:14.520
They were ambushed from above and below.
00:01:14.520 --> 00:01:18.080
They scrambled up mountains, hills, trees,
00:01:18.080 --> 00:01:24.170
and watched the waters rise relentlessly about them.
00:01:24.170 --> 00:01:29.050
One by one they gave up their grip on life.
00:01:29.050 --> 00:01:34.800
Zeus chose to save only one man and one woman.
00:01:34.800 --> 00:01:41.390
His name was Deucalion, hers Pyrrha.
00:01:41.390 --> 00:01:48.860
Their raft was tossed by the deluge, climbed white-crested mountains, sank into deep valleys.
00:01:48.860 --> 00:01:52.480
Then Poseidon blew his conch.
00:01:52.480 --> 00:01:58.780
With one sudden gesture he tore apart the clouds, banished the winds.
00:01:58.780 --> 00:02:04.100
Clear calm came.
00:02:04.100 --> 00:02:10.320
With the light, Deucalion and Pyrrha saw wonders below them.
00:02:10.320 --> 00:02:13.500
They floated over cities;
00:02:13.500 --> 00:02:18.660
once-proud towers beneath them now, cloaked in weed;
00:02:18.660 --> 00:02:22.370
smiling dolphins in apple orchards;
00:02:22.370 --> 00:02:27.880
flickering fish passing through windows into bedrooms, kitchens.
00:02:27.880 --> 00:02:42.930
All about them were the corpses of men, women, children, beasts, birds, bobbing lifeless as leaves.
00:02:42.930 --> 00:02:45.720
‘Look!’ Pyrrha pointed:
00:02:45.720 --> 00:02:51.610
two peaks, the glistening summits of Mount Parnassus.
00:02:51.610 --> 00:02:58.060
Husband and wife scrambled ashore, gave thanks to mighty Zeus, kissed the rocky slope.
00:02:58.060 --> 00:03:03.290
The rivers, the streams shrank back to their beds.
00:03:03.290 --> 00:03:08.160
Mother Earth was healed, pure again.
00:03:08.160 --> 00:03:14.730
The corruption of humanity had been swept away.
00:03:14.730 --> 00:03:20.210
Deucalion and his wife washed off the brine in a stream of fresh water.
00:03:20.210 --> 00:03:24.340
Once they were clean, they prayed to Zeus:
00:03:24.340 --> 00:03:27.000
‘Great cloud-compeller, you saved us.
00:03:27.000 --> 00:03:29.680
You must have some task in mind for us.
00:03:29.680 --> 00:03:32.340
Tell us your purpose.’
00:03:32.340 --> 00:03:36.280
Zeus’ herald, bright Hermes, appeared before them.
00:03:36.280 --> 00:03:38.990
They shielded their eyes.
00:03:38.990 --> 00:03:40.840
‘Descend the mountain.
00:03:40.840 --> 00:03:45.310
As you walk, throw the bones of your mother behind you.’
00:03:45.310 --> 00:03:48.120
And he was gone.
00:03:48.120 --> 00:03:51.440
‘Our mother’s bones are scattered,’ said Deucalion.
00:03:51.440 --> 00:03:56.060
‘Everything, everything we had is lost.’
00:03:56.060 --> 00:04:01.430
Pyrrha knelt, pushed her hands into the ground.
00:04:01.430 --> 00:04:05.000
‘This is our mother.’
00:04:05.000 --> 00:04:07.550
She pulled out a muddy stone.
00:04:07.550 --> 00:04:12.370
‘These are her bones.’
00:04:12.370 --> 00:04:18.830
As she descended the hill she threw stones over her shoulder
00:04:18.830 --> 00:04:29.340
and Deucalion behind her saw the damp earth become flesh; the stone, bone.
00:04:29.340 --> 00:04:31.840
He followed suit.
00:04:31.840 --> 00:04:37.730
His stones became men, hers women.
00:04:37.730 --> 00:04:45.610
The seams, the streaks of colour in the rock, became veins.
00:04:45.610 --> 00:04:55.760
This is why we are so strong, why we can dig, carry, toil for so long.
00:04:55.760 --> 00:04:59.640
We are the children of stones.