WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.650 The Time of Greed 2: Deucalion 00:00:04.650 --> 00:00:08.360 Zeus returned to Olympus. 00:00:08.360 --> 00:00:12.430 He pondered the bedlam below. 00:00:12.430 --> 00:00:17.880 Fire? No: too fickle. 00:00:17.880 --> 00:00:25.180 One wind-borne leaf could turn Olympus into a pyre. 00:00:25.180 --> 00:00:32.080 Flood? Yes: flood. 00:00:32.080 --> 00:00:36.220 He called his brother, the king of the tumbling wave, Poseidon. 00:00:36.220 --> 00:00:41.720 The sea-god donned a helmet of black cloud, wrapped himself in a billowing cloak, 00:00:41.720 --> 00:00:45.230 lifted his trident and struck the earth. 00:00:45.230 --> 00:00:49.980 The sky vomited, the world cracked and broke open. 00:00:49.980 --> 00:00:54.720 Every hidden spring burst forth, leapt to the light. 00:00:54.720 --> 00:01:00.870 Heaving walls of water crashed into city and town and village. 00:01:00.870 --> 00:01:04.550 Roads became rivers, fields became lakes. 00:01:04.550 --> 00:01:09.900 Any home that was not swept away was submerged in silence. 00:01:09.900 --> 00:01:12.040 The people tried to run – but where? 00:01:12.040 --> 00:01:14.520 They were ambushed from above and below. 00:01:14.520 --> 00:01:18.080 They scrambled up mountains, hills, trees, 00:01:18.080 --> 00:01:24.170 and watched the waters rise relentlessly about them. 00:01:24.170 --> 00:01:29.050 One by one they gave up their grip on life. 00:01:29.050 --> 00:01:34.800 Zeus chose to save only one man and one woman. 00:01:34.800 --> 00:01:41.390 His name was Deucalion, hers Pyrrha. 00:01:41.390 --> 00:01:48.860 Their raft was tossed by the deluge, climbed white-crested mountains, sank into deep valleys. 00:01:48.860 --> 00:01:52.480 Then Poseidon blew his conch. 00:01:52.480 --> 00:01:58.780 With one sudden gesture he tore apart the clouds, banished the winds. 00:01:58.780 --> 00:02:04.100 Clear calm came. 00:02:04.100 --> 00:02:10.320 With the light, Deucalion and Pyrrha saw wonders below them. 00:02:10.320 --> 00:02:13.500 They floated over cities; 00:02:13.500 --> 00:02:18.660 once-proud towers beneath them now, cloaked in weed; 00:02:18.660 --> 00:02:22.370 smiling dolphins in apple orchards; 00:02:22.370 --> 00:02:27.880 flickering fish passing through windows into bedrooms, kitchens. 00:02:27.880 --> 00:02:42.930 All about them were the corpses of men, women, children, beasts, birds, bobbing lifeless as leaves. 00:02:42.930 --> 00:02:45.720 ‘Look!’ Pyrrha pointed: 00:02:45.720 --> 00:02:51.610 two peaks, the glistening summits of Mount Parnassus. 00:02:51.610 --> 00:02:58.060 Husband and wife scrambled ashore, gave thanks to mighty Zeus, kissed the rocky slope. 00:02:58.060 --> 00:03:03.290 The rivers, the streams shrank back to their beds. 00:03:03.290 --> 00:03:08.160 Mother Earth was healed, pure again. 00:03:08.160 --> 00:03:14.730 The corruption of humanity had been swept away. 00:03:14.730 --> 00:03:20.210 Deucalion and his wife washed off the brine in a stream of fresh water. 00:03:20.210 --> 00:03:24.340 Once they were clean, they prayed to Zeus: 00:03:24.340 --> 00:03:27.000 ‘Great cloud-compeller, you saved us. 00:03:27.000 --> 00:03:29.680 You must have some task in mind for us. 00:03:29.680 --> 00:03:32.340 Tell us your purpose.’ 00:03:32.340 --> 00:03:36.280 Zeus’ herald, bright Hermes, appeared before them. 00:03:36.280 --> 00:03:38.990 They shielded their eyes. 00:03:38.990 --> 00:03:40.840 ‘Descend the mountain. 00:03:40.840 --> 00:03:45.310 As you walk, throw the bones of your mother behind you.’ 00:03:45.310 --> 00:03:48.120 And he was gone. 00:03:48.120 --> 00:03:51.440 ‘Our mother’s bones are scattered,’ said Deucalion. 00:03:51.440 --> 00:03:56.060 ‘Everything, everything we had is lost.’ 00:03:56.060 --> 00:04:01.430 Pyrrha knelt, pushed her hands into the ground. 00:04:01.430 --> 00:04:05.000 ‘This is our mother.’ 00:04:05.000 --> 00:04:07.550 She pulled out a muddy stone. 00:04:07.550 --> 00:04:12.370 ‘These are her bones.’ 00:04:12.370 --> 00:04:18.830 As she descended the hill she threw stones over her shoulder 00:04:18.830 --> 00:04:29.340 and Deucalion behind her saw the damp earth become flesh; the stone, bone. 00:04:29.340 --> 00:04:31.840 He followed suit. 00:04:31.840 --> 00:04:37.730 His stones became men, hers women. 00:04:37.730 --> 00:04:45.610 The seams, the streaks of colour in the rock, became veins. 00:04:45.610 --> 00:04:55.760 This is why we are so strong, why we can dig, carry, toil for so long. 00:04:55.760 --> 00:04:59.640 We are the children of stones.